Just watched a clip from Godard’s film “2 or 3 Things I Know About Her,” a scene about a cup of coffee that transforms (without changing) into metaphorical galaxies, then cells dividing, then a consideration of death – all through the use of the voice-over. And of course I was reading the subtitles, because my French only works at very slow tempo. Reading the sub-titles made me wonder if some people just want their art in text form? I sure don’t want to watch TV or any Youtube clips if I can read something instead. And as they try ever so hard to turn the internet into TV, I slowly turn away. But back to the movies, maybe the “golden age” of foreign flicks in America was partly fueled by people like me who’d rather read their dialogue than listen to it?










